
ガイダンス番号
Guidance Number
지침 번호
指导编号
39
平和のために ~戦争の記憶を語り継ぐ (大阪の戦跡紹介) ~エピロ-グ
戦前の大阪には軍事施設が数多くあり、また、大阪は50数回におよぶ空襲を受けました。そのため、軍事施設跡や空襲で被害のあった傷跡をとどめている場所が、今も府内に多く残っています。戦争の記憶を風化させることなく、後世に語り継いでいくため、それらの施設や場所を訪ねて、平和への思いを新たにしてみませんか。
出口手前のコーナーでは、エピロ-グとして、ピ-スおおさか開館10周年を記念にして作られた「Every day, Happy day」という歌の歌詞を紹介しています。この詞には、「平和」があふれています。あなたにとって「平和」とは何か考えてみましょう。

ガイダンス番号
Guidance Number
지침 번호
指导编号
39
For Peace - Preserving War Memories for Future Generations (Introduction of remains of the war in Osaka) - Epilogue
Besides Home to many military installations before the war, Osaka became the target of more than 50 air raids. As a result, the prefecture still has many remains of military facilities and evidence of damage caused by air raids. Why not visit these facilities and locations to renew your determination to maintain peace and keep alive the memories of the war for posterity?
At the corner just before the exit, as an epilogue, we introduce the words to “Every Day, Happy Day,” a song of peace written to commemorate Peace Osaka’s 10th anniversary. Consider what peace means to you.

ガイダンス番号
Guidance Number
지침 번호
指导编号
39
为了和平 ~向后世讲述战争的记忆 (大阪的战争遗迹介绍) ~结束语
战前的大阪有很多军事设施,而大阪遭受了50多次的空袭。因此,军事设施遗迹以及因空袭而受害的遗迹,目前在大阪府内还留下很多。为了不淡忘对战争的记忆,传达于后世,请访问这些设施和地点,重新燃起对和平的愿望吧。
在出口近前的展厅,作为结束语,介绍为纪念大阪国际和平中心开馆10周年而创作的“Every day, Happy day”这一歌曲的歌词。这个歌词充满了“和平”。对您来说,“和平”究竟是什么呢?请思考一下看吧。

ガイダンス番号
Guidance Number
지침 번호
指导编号
39
평화를 위해 ~전쟁의 기억을 전하기 (오사카의 전쟁 흔적 소개) ~에필로그
전쟁 전의 오사카에는 군사시설이 다수 있었고, 또 오사카는 50회에 이르는 공습을 받았습니다. 그래서 군사시설의 자취와 공습으로 피해를 입은 상흔이 남아 있는 곳이 지금도 부내에 많이 남아 있습니다. 전쟁의 기억을 풍화시키는 것이 아니라, 후세에 전하기 위해, 그 시설과 장소를 방문하여 평화에 대한 마음을 새롭게 다져보지 않으시겠습니까?
출구 앞 코너에서는 에필로그로 피스 오사카 개관 10주년을 기념하여 만든 'Every day, Happy day'라는 노래 가사를 소개하고 있습니다. 이 가사에는 '평화'가 가득합니다. 여러분에게 있어 '평화'란 무엇인지에 대해 생각해 보시기 바랍니다.